estell_greydaw: (романтическая)
[personal profile] estell_greydaw
И таки да.
У нас двое суток (уже почти трое) идет непрерывно снег. Сугробов навалило - ух. С памятной зимы 2005-2006 такого не припомню.
Снег белый, пушистый-пушистый. И почему-то пахнет пломбиром.
А поскольку очень холодно - - 12 (для наших мест - это очень холодно), снег не слипается. Сегодня, когда шла на испанский, выступила в роли первопроходца - проложила тропинку. Снега было по колени, но на брюки он совсем не налип, выбравшись на утоптанное место, я струсила с джинсов лишь немного легкой снежной пыли.
К маршрутке шла через частный сектор, там - тишина, сугробы, узкие дорожки между ними... красота.
А вечером метель утихла, и в свете фонарей неторопливо кружатся мелкие блестки, и кажется, будто этот снег прямо из воздуха вымерзает, потому что на термометре уже все -16.

Date: 2010-01-22 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] irien24.livejournal.com
Насколько я помню, в 2005 году в феврале было очень холодно и снега много выпало. Я как раз в -18 поперлась учиться кататься на сноуборде))))

Date: 2010-01-23 12:17 am (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
ту зиму я вообще пережила, укутавшись и сидя у батареи (или в горячей ванне, у нас тогда была горячая вода!). Даже на работу в мороз не ездила, это было выше моих сил.

Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-23 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] svjatoy.livejournal.com
А почему испанский?

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-23 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
так я изучаю испанский язык - вот и хожу на курсы:)
Edited Date: 2010-01-23 09:18 am (UTC)

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-23 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] svjatoy.livejournal.com
Это я понял.
Почему именно испанский, а не куда более распространённый (и более подходящий для современности) анлийский?

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-23 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
потому что хочется.
потому что английский не люблю, в школе и универе учила "по необходимости" - типа, английский нада знать. Ну я и знаю - в тех пределах, в которых смогла осилить дурную английскую грамматику. То есть "все понимаю, сказать не могу". Испанский гораздо лучше.

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-23 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] svjatoy.livejournal.com
Приветствую сестру по разуму! :))
Почти аналогичная история.
У меня комбинация языкового идиотизма, с идиосинкразией на английский язык (пять лет в школе и три года в институте - полный "ноль"). :(
Непонятно самому зачем, но я сейчас потихоньку изучаю испанский (с преподавателем, ессно).
Точнее резоны есть, п.к. есть у меня хороший друг в Испании. Но даже он смеётся и говорит, что лучше бы я изучал английский - нужнее будет. (Ему хорошо говорить, поскольку у него испанский в совершенстве, а английский и каталанский - очень хорошо.)
А испанский, как язык, действительно хорош - есть система. Тем более, что в отличие от английского (как и русского) он у меня учится. :) (Хоть и очень трудно.)

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-23 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
у испанского структура упорядоченная, и он в этом плане более логичен, и более близок к русскому, чем английский. Я вот фильмы могу на инглише смотреть, только если есть субы (английские). Потому что на слух я не понимаю, а субы часто понимаются интуитивно - логика построения фраз выходит за грани моего разума. Это какой-то инопланетянский язык, что ли. А испанский - он со своими заморочками, но он гораздо приятнее. И человечнее.
И мне просто нравится, как он звучит. Вот:) Я его всегда изучать хотела, но родителям было влом искать в нашем городе школу с испанским, и они меня на инглиш засунули.

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-24 07:55 am (UTC)
From: [identity profile] svjatoy.livejournal.com
Мi profesora (женщина большого педагогического и филологического таланта) утверждает, что если научишься испанскому, то английский потом идёт "как по маслу". Ибо "английский настолько же проще и беднее испанского, насколько испанский проще и беднее русского". ;)

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-24 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
ну я бы не сказала, что испанский проще и беднее русского. По-моему, очень даже сопоставим. А уж ругательств там однозначно больше:)

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-24 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] svjatoy.livejournal.com
Русский богаче.
В испанском нет такого количества приставок и суффиксов, да и прилагательных в нём намного меньше.
И уж намного меньше в нём ругательств. (Попробуй набрать в Гугле "Большой петровский загиб", и ты поймёшь, что испанцы могут спокойно отдыхать в сторонке.) ;)

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-24 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
не-не. У испанцев (точнее, латиносов) есть и покруче. А прилагательных тоже много, только фича в том, что у них более гибкие границы между частями речи: одно и то же слово может выступать в роли и наречия, и прилагательного, и существительного, и даже глагола, меняются только окончания.
Вот какой язык точно богаче русского - это украинский, за счет огромнейшего количества синонимов (но это потому, что единая лексическая норма начала формироваться недавно - после войны, когда Украина наконец-то была объединена и начались полноценные лингво-культурные контакты всех ее частей). А уж какие в хохляцком ругательства (мат, к сожалению, общеславянский)!

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-24 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] svjatoy.livejournal.com
не-не. У испанцев (точнее, латиносов) есть и покруче.

=== Латиносы это вообще отдельная "песня".
Но, вот мой испанский приятель несколько лет прожил на Кубе, и утверждает, что часто кубинцы (для нужной экспрессивности) использовали именно русский мат. Даже в общении между собой. ;)

А прилагательных тоже много, только фича в том, что у них более гибкие границы между частями речи: одно и то же слово может выступать в роли и наречия, и прилагательного, и существительного, и даже глагола, меняются только окончания.

=== Это да.
Но тот же мой приятель, уже живёт в Испании 10-ть лет (закончил Барселонский университет по двум факультетам - отсюда и знание каталанского и английского), и к основной специальности, почти профессионально занимается переводами.
Так он утверждает, что русский богаче.

Вот какой язык точно богаче русского - это украинский, за счет огромнейшего количества синонимов (но это потому, что единая лексическая норма начала формироваться недавно - после войны, когда Украина наконец-то была объединена и начались полноценные лингво-культурные контакты всех ее частей). А уж какие в хохляцком ругательства (мат, к сожалению, общеславянский)!

=== Тут я не спец.
Но верю.

Re: Немножно не "в тему".

Date: 2010-01-24 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
как ругаются наши базарные бабы, это что-то с чем-то. Поэма!

November 2017

S M T W T F S
   12 34
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Популярные метки

Style Credit

Развернуть кат

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 04:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios