estell_greydaw: (серьезная)
[personal profile] estell_greydaw
сижу и фтыкаю на английское слово "lifelikeness"
это опечатка или действительно реальное слово? Оно правда пишется слитно? Что-то мне кажется, что подобные конструкты нехаратерны для английского языка...

Date: 2009-03-22 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] sir-bone.livejournal.com
Нормальное слово. Качественное существительное от прилагательного lifelike. А что до дефиса, то я и так, и так видел.

Date: 2009-03-22 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
я понимаю, что это за слово. Написание уж больно смущает:)
русское "жизнеподобный" выглядит нормально, так ведь такая конструкция для русского тоже норма. А вот в инглише... мне кажется, что редкость. я бы написала его раздельно, как "подобный живому/жизни"

Date: 2009-03-22 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] eddieth.livejournal.com
Жизнелюбивый

Date: 2009-03-22 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] raimetyaro.livejournal.com
Жизнеподобный — lifelike.
ЖизнеподобИЕ — lifelikeNESS

Date: 2009-03-23 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
в тексте было "lifelikeness dolls" Скорее как прилагательное употреблено.
правда, я мыслю по-русски:)

Date: 2009-03-23 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] raimetyaro.livejournal.com
А можно кусочек текста? Это никак не может быть прилагательным.

Date: 2009-03-23 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
увы. не могу найти тот сайт (
впрочем, общий смысл я там поняла, конечно )

Date: 2009-03-23 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] odreamer.livejournal.com
Не может такого быть. "Lifelike dolls" может.
А так, да, lifelikeness обычное существительное и пишется слитно.

Date: 2009-03-22 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] raimetyaro.livejournal.com
По-моему, совершенно реальное :)

Date: 2009-03-22 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
мда... я бы написала раздельно.;)
непривычно такую конструцию видеть, на фоне в среднем более коротких, чем русские, слов английского языка

Date: 2009-03-22 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] raimetyaro.livejournal.com
Существительное? Раздельно?
Для германских языков вполне себе правильная конструкция. Это ты немецкий ещё не учила :) Там и 10-этажные конструкции вполне жизнеспособны.

Date: 2009-03-23 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] estellgreydaw.livejournal.com
мне уже страшно:) все же в английском слова в среднем короче русских.
а вот словообразование мне интересно. Это правда, что в английском намного меньше словообразовательных суффиксов и префиксов, чем в русском?

Date: 2009-03-23 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] raimetyaro.livejournal.com
В среднем короче, но эти короткие корни прекрасно умеют друг к другу лепиться, гораздо лучше, чем в русском :)
Да нет, суффиксов и преффиксов хватает, просто там более развито словообразование с двумя основами.

November 2017

S M T W T F S
   12 34
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Популярные метки

Style Credit

Развернуть кат

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 05:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios