(no subject)
Jan. 28th, 2007 11:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Терпеть не могу излишнюю заумь в филологических книгах. К примеру, есть умники, которые вместо того, чтоб нормально сказать "повествование", говорят "нарратив". Какого беса, спрашивается, употреблять иноязычное слово, если есть адекватное русское? Я думаю, это для того, чтобы повыпендриваться и показать, что вот де, господа, как мысль у нас научная кипит!!!
А то еще бывает - вроде все слова по отдельности понятны, но создается впечатление, что ты дурак и не понимаешь ни черта по-русски, или автор бредит, что скорее всего). Я заметила, кстати, что книги, в которых вот такой стиль, обычно несут крайне мало полезной информации, представляя собой, в основном, переливание из пустого в порожнее. Закономерность настораживает...
А то еще бывает - вроде все слова по отдельности понятны, но создается впечатление, что ты дурак и не понимаешь ни черта по-русски, или автор бредит, что скорее всего). Я заметила, кстати, что книги, в которых вот такой стиль, обычно несут крайне мало полезной информации, представляя собой, в основном, переливание из пустого в порожнее. Закономерность настораживает...